The Cow 2:245

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
مَّن man
Who Noun
ذَا dhā
(is) the one Noun
ٱلَّذِى alladhī
who Noun
يُقْرِضُ yuq'riḍu
will lend V
(to) Allah Noun
قَرْضًا qarḍan
a loan Noun
حَسَنًا ḥasanan
good Noun
فَيُضَٰعِفَهُۥ fayuḍāʿifahu
so (that) He multiplies it V
for him Noun
أَضْعَافًا aḍʿāfan
manifolds Noun
كَثِيرَةً kathīratan
many Noun
And Allah Noun
يَقْبِضُ yaqbiḍu
withholds V
وَيَبْصُۜطُ wayabṣuṭu
and grants abundance V
and to Him Prep
تُرْجَعُونَ tur'jaʿūna
you will be returned V

Who will give God a good loan, which He will increase for him many times over? It is God who withholds and God who gives abundantly, and it is to Him that you will return

— Abdel Haleem

Arabic Text

مَّن ذَا ٱلَّذِی یُقۡرِضُ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنࣰا فَیُضَـٰعِفَهُۥ لَهُۥۤ أَضۡعَافࣰا كَثِیرَةࣰۚ وَٱللَّهُ یَقۡبِضُ وَیَبۡصُۜطُ وَإِلَیۡهِ تُرۡجَعُونَ ۝٢٤٥

man dhā alladhī yuq'riḍu l-laha qarḍan ḥasanan fayuḍāʿifahu lahu aḍʿāfan kathīratan wal-lahu yaqbiḍu wayabṣuṭu wa-ilayhi tur'jaʿūn