The Cow 2:49

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَإِذْ wa-idh
And when Noun
We saved you V
from Prep
ءَالِ āli
(the) people Noun
(of) Firaun Noun
(who were) afflicting you (with) V
horrible Noun
ٱلْعَذَابِ l-ʿadhābi
torment Noun
يُذَبِّحُونَ yudhabbiḥūna
slaughtering V
your sons Noun
and letting live V
your women Noun
وَفِى wafī
And in Prep
ذَٰلِكُم dhālikum
that Noun
(was) a trial Noun
مِّن min
from Prep
your Lord Noun
عَظِيمٌ ʿaẓīmun
great Noun

Remember when We saved you from Pharaoh’s people, who subjected you to terrible torment, slaughtering your sons and sparing only your women- this was a great trial from your Lord

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَإِذۡ نَجَّیۡنَـٰكُم مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ یَسُومُونَكُمۡ سُوۤءَ ٱلۡعَذَابِ یُذَبِّحُونَ أَبۡنَاۤءَكُمۡ وَیَسۡتَحۡیُونَ نِسَاۤءَكُمۡۚ وَفِی ذَ ٰلِكُم بَلَاۤءࣱ مِّن رَّبِّكُمۡ عَظِیمࣱ ۝٤٩

wa-idh najjaynākum min āli fir'ʿawna yasūmūnakum sūa l-ʿadhābi yudhabbiḥūna abnāakum wayastaḥyūna nisāakum wafī dhālikum balāon min rabbikum ʿaẓīmu