Ta Ha 20:69

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
And throw V
مَا
what Noun
فِى
(is) in Prep
يَمِينِكَ yamīnika
your right hand Noun
it will swallow up V
مَا
what Noun
they have made V
Only Prep
صَنَعُوا۟ ṣanaʿū
they (have) made V
كَيْدُ kaydu
a trick Noun
سَٰحِرٍ sāḥirin
(of) a magician Noun
وَلَا walā
and not Prep
يُفْلِحُ yuf'liḥu
will be successful V
ٱلسَّاحِرُ l-sāḥiru
the magician Noun
حَيْثُ ḥaythu
wherever Noun
he comes V

Throw down what is in your right hand: it will swallow up what they have produced. They have only produced the tricks of a sorcerer, and a sorcerer will not prosper, wherever he goes.’

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَأَلۡقِ مَا فِی یَمِینِكَ تَلۡقَفۡ مَا صَنَعُوۤا۟ۖ إِنَّمَا صَنَعُوا۟ كَیۡدُ سَـٰحِرࣲۖ وَلَا یُفۡلِحُ ٱلسَّاحِرُ حَیۡثُ أَتَىٰ ۝٦٩

wa-alqi mā fī yamīnika talqaf mā ṣanaʿū innamā ṣanaʿū kaydu sāḥirin walā yuf'liḥu l-sāḥiru ḥaythu at