وَأَلۡقِ مَا فِی یَمِینِكَ تَلۡقَفۡ مَا صَنَعُوۤا۟ۖ إِنَّمَا صَنَعُوا۟ كَیۡدُ سَـٰحِرࣲۖ وَلَا یُفۡلِحُ ٱلسَّاحِرُ حَیۡثُ أَتَىٰ ۝٦٩
wa-alqi mā fī yamīnika talqaf mā ṣanaʿū innamā ṣanaʿū kaydu sāḥirin walā yuf'liḥu l-sāḥiru ḥaythu at
Abdel Haleem: Throw down what is in your right hand: it will swallow up what they have produced. They have only produced the tricks of a sorcerer, and a sorcerer will not prosper, wherever he goes.’

Interlinear Analysis

1
wa-alqi
أَلْقَى
Root: ل ق ي
Verb
2
ما
Root: م ا
Noun
3
فِي
Root: ف ي
Prep.
4
yamīnika
يَمِين
Root: ي م ن
Noun
5
talqaf
تَلْقَفُ
Root: ل ق ف
Verb
6
ما
Root: م ا
Noun
7
ṣanaʿū
صَنَعُ
Root: ص ن ع
Verb
8
innamā
إِنّ
Root: ا ن
Prep.
9
ṣanaʿū
صَنَعُ
Root: ص ن ع
Verb
10
kaydu
كَيْد
Root: ك ي د
Noun
11
sāḥirin
ساحِر
Root: س ح ر
Noun
12
walā
لا
Root: ل ا
Prep.
13
yuf'liḥu
أَفْلَحَ
Root: ف ل ح
Verb
14
l-sāḥiru
ساحِر
Root: س ح ر
Noun
15
ḥaythu
حَيْث
Root: ح ي ث
Noun
16
atā
أَتَى
Root: أ ت ي
Verb