The Prophets 21:82

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَمِنَ wamina
And of Prep
ٱلشَّيَٰطِينِ l-shayāṭīni
the devils Noun
مَن man
(were some) who Noun
يَغُوصُونَ yaghūṣūna
would dive V
لَهُۥ lahu
for him Noun
and would do V
عَمَلًا ʿamalan
work Noun
دُونَ dūna
other than Noun
ذَٰلِكَ dhālika
that Noun
وَكُنَّا wakunnā
And We were V
لَهُمْ lahum
of them Noun
حَٰفِظِينَ ḥāfiẓīna
Guardians Noun

and We made some of the jinn subservient to him, to dive for him and do other works besides. We were watching over them

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَمِنَ ٱلشَّیَـٰطِینِ مَن یَغُوصُونَ لَهُۥ وَیَعۡمَلُونَ عَمَلࣰا دُونَ ذَ ٰلِكَۖ وَكُنَّا لَهُمۡ حَـٰفِظِینَ ۝٨٢

wamina l-shayāṭīni man yaghūṣūna lahu wayaʿmalūna ʿamalan dūna dhālika wakunnā lahum ḥāfiẓīn