The Pilgrimage 22:19

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
هَٰذَانِ hādhāni
These two Noun
خَصْمَانِ khaṣmāni
opponents Noun
ٱخْتَصَمُوا۟ ikh'taṣamū
dispute V
فِى
concerning Prep
their Lord Noun
فَٱلَّذِينَ fa-alladhīna
But those who Noun
disbelieved V
قُطِّعَتْ quṭṭiʿat
will be cut out V
لَهُمْ lahum
for them Noun
ثِيَابٌ thiyābun
garments Noun
مِّن min
of Prep
نَّارٍ nārin
fire Noun
يُصَبُّ yuṣabbu
Will be poured V
مِن min
over Prep
فَوْقِ fawqi
over Noun
their heads Noun
ٱلْحَمِيمُ l-ḥamīmu
[the] scalding water Noun

These two kinds of people disagree about their Lord. Garments of fire will be tailored for those who disbelieve; scalding water will be poured over their heads

— Abdel Haleem

Arabic Text

۞ هَـٰذَانِ خَصۡمَانِ ٱخۡتَصَمُوا۟ فِی رَبِّهِمۡۖ فَٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ قُطِّعَتۡ لَهُمۡ ثِیَابࣱ مِّن نَّارࣲ یُصَبُّ مِن فَوۡقِ رُءُوسِهِمُ ٱلۡحَمِیمُ ۝١٩

hādhāni khaṣmāni ikh'taṣamū fī rabbihim fa-alladhīna kafarū quṭṭiʿat lahum thiyābun min nārin yuṣabbu min fawqi ruūsihimu l-ḥamīm