The Pilgrimage 22:36

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
And the camels and cattle Noun
We have made them V
لَكُم lakum
for you Noun
مِّن min
among Prep
(the) Symbols Noun
(of) Allah Noun
لَكُمْ lakum
for you Noun
فِيهَا fīhā
therein Prep
خَيْرٌ khayrun
(is) good Noun
So mention V
ٱسْمَ is'ma
(the) name Noun
(of) Allah Noun
عَلَيْهَا ʿalayhā
over them Prep
صَوَآفَّ ṣawāffa
(when) lined up Noun
فَإِذَا fa-idhā
and when Noun
are down V
their sides Noun
then eat V
مِنْهَا min'hā
from them Prep
and feed V
the needy who do not ask Noun
and the needy who ask Noun
كَذَٰلِكَ kadhālika
Thus Noun
We have subjected them V
لَكُمْ lakum
to you Noun
so that you may Prep
be grateful V

We have made camels part of God’s sacred rites for you. There is much good in them for you, so invoke God’s name over them as they are lined up for sacrifice, then, when they have fallen down dead, feed yourselves and those who do not ask, as well as those who do. We have subjected them to you in this way so that you may be thankful

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَٱلۡبُدۡنَ جَعَلۡنَـٰهَا لَكُم مِّن شَعَـٰۤىِٕرِ ٱللَّهِ لَكُمۡ فِیهَا خَیۡرࣱۖ فَٱذۡكُرُوا۟ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَیۡهَا صَوَاۤفَّۖ فَإِذَا وَجَبَتۡ جُنُوبُهَا فَكُلُوا۟ مِنۡهَا وَأَطۡعِمُوا۟ ٱلۡقَانِعَ وَٱلۡمُعۡتَرَّۚ كَذَ ٰلِكَ سَخَّرۡنَـٰهَا لَكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ۝٣٦

wal-bud'na jaʿalnāhā lakum min shaʿāiri l-lahi lakum fīhā khayrun fa-udh'kurū is'ma l-lahi ʿalayhā ṣawāffa fa-idhā wajabat junūbuhā fakulū min'hā wa-aṭʿimū l-qāniʿa wal-muʿ'tara kadhālika sakharnāhā lakum laʿallakum tashkurūn