The Pilgrimage 22:37

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
لَن lan
Will not Prep
يَنَالَ yanāla
reach V
Allah Noun
لُحُومُهَا luḥūmuhā
their meat Noun
وَلَا walā
and not Prep
their blood Noun
وَلَٰكِن walākin
but Prep
يَنَالُهُ yanāluhu
reaches Him V
the piety Noun
from you Prep
كَذَٰلِكَ kadhālika
Thus Noun
He subjected them V
لَكُمْ lakum
to you Noun
so that you may magnify V
Allah Noun
عَلَىٰ ʿalā
for Prep
مَا
what Noun
He has guided you V
وَبَشِّرِ wabashiri
And give glad tidings V
(to) the good-doers Noun

It is neither their meat nor their blood that reaches God but your piety. He has subjected them to you in this way so that you may glorify God for having guided you. Give good news to those who do good

— Abdel Haleem

Arabic Text

لَن یَنَالَ ٱللَّهَ لُحُومُهَا وَلَا دِمَاۤؤُهَا وَلَـٰكِن یَنَالُهُ ٱلتَّقۡوَىٰ مِنكُمۡۚ كَذَ ٰلِكَ سَخَّرَهَا لَكُمۡ لِتُكَبِّرُوا۟ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا هَدَىٰكُمۡۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُحۡسِنِینَ ۝٣٧

lan yanāla l-laha luḥūmuhā walā dimāuhā walākin yanāluhu l-taqwā minkum kadhālika sakharahā lakum litukabbirū l-laha ʿalā mā hadākum wabashiri l-muḥ'sinīn