The Light — Verse 60
24:60 · an-Nur
The Light 24:60
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَٱلْقَوَٰعِدُ
wal-qawāʿidu
|
And postmenopausal | Noun |
|
مِنَ
mina
|
among | Prep |
|
ٱلنِّسَآءِ
l-nisāi
|
the women | Noun |
|
ٱلَّٰتِى
allātī
|
who | Noun |
|
لَا
lā
|
(do) not | Prep |
|
يَرْجُونَ
yarjūna
|
have desire | V |
|
نِكَاحًا
nikāḥan
|
(for) marriage | Noun |
|
فَلَيْسَ
falaysa
|
then not is | V |
|
عَلَيْهِنَّ
ʿalayhinna
|
on them | Prep |
|
جُنَاحٌ
junāḥun
|
any blame | Noun |
|
أَن
an
|
that | Prep |
|
يَضَعْنَ
yaḍaʿna
|
they put aside | V |
|
ثِيَابَهُنَّ
thiyābahunna
|
their (outer) garments | Noun |
|
غَيْرَ
ghayra
|
not | Noun |
|
مُتَبَرِّجَٰتٍۭ
mutabarrijātin
|
displaying | Noun |
|
بِزِينَةٍ
bizīnatin
|
their adornment | Noun |
|
وَأَن
wa-an
|
And that | Prep |
|
يَسْتَعْفِفْنَ
yastaʿfif'na
|
they modestly refrain | V |
|
خَيْرٌ
khayrun
|
(is) better | Noun |
|
لَّهُنَّ
lahunna
|
for them | Noun |
|
وَٱللَّهُ
wal-lahu
|
And Allah | Noun |
|
سَمِيعٌ
samīʿun
|
(is) All-Hearer | Noun |
|
عَلِيمٌ
ʿalīmun
|
All-Knower | Noun |
No blame will be attached to elderly women who are not hoping for sex, if they take off their outer garments without flaunting their charms, but it is preferable for them not to do this: God is all hearing, all seeing
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَٱلۡقَوَ ٰعِدُ مِنَ ٱلنِّسَاۤءِ ٱلَّـٰتِی لَا یَرۡجُونَ نِكَاحࣰا فَلَیۡسَ عَلَیۡهِنَّ جُنَاحٌ أَن یَضَعۡنَ ثِیَابَهُنَّ غَیۡرَ مُتَبَرِّجَـٰتِۭ بِزِینَةࣲۖ وَأَن یَسۡتَعۡفِفۡنَ خَیۡرࣱ لَّهُنَّۗ وَٱللَّهُ سَمِیعٌ عَلِیمࣱ ٦٠
wal-qawāʿidu mina l-nisāi allātī lā yarjūna nikāḥan falaysa ʿalayhinna junāḥun an yaḍaʿna thiyābahunna ghayra mutabarrijātin bizīnatin wa-an yastaʿfif'na khayrun lahunna wal-lahu samīʿun ʿalīmu