The Criterion, The Standard 25:26

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
ٱلْمُلْكُ al-mul'ku
The Sovereignty Noun
يَوْمَئِذٍ yawma-idhin
that Day Noun
ٱلْحَقُّ l-ḥaqu
(will be) truly Noun
for the Most Gracious Noun
وَكَانَ wakāna
And (it will) be V
a Day Noun
عَلَى ʿalā
for Prep
the disbelievers Noun
عَسِيرًا ʿasīran
difficult Noun

on that Day, true authority belongs to the Lord of Mercy. It will be a grievous Day for the disbelievers

— Abdel Haleem

Arabic Text

ٱلۡمُلۡكُ یَوۡمَىِٕذٍ ٱلۡحَقُّ لِلرَّحۡمَـٰنِۚ وَكَانَ یَوۡمًا عَلَى ٱلۡكَـٰفِرِینَ عَسِیرࣰا ۝٢٦

al-mul'ku yawma-idhin l-ḥaqu lilrraḥmāni wakāna yawman ʿalā l-kāfirīna ʿasīra