The Criterion, The Standard 25:36

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
فَقُلْنَا faqul'nā
Then We said V
ٱذْهَبَآ idh'habā
Go both of you V
إِلَى ilā
to Prep
the people Noun
ٱلَّذِينَ alladhīna
those who Noun
have denied V
Our Signs Noun
Then We destroyed them V
(with) destruction Noun

We said, ‘Go, both of you, to the people who have rejected Our signs.’ Later We destroyed those people utterly

— Abdel Haleem

Arabic Text

فَقُلۡنَا ٱذۡهَبَاۤ إِلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِینَ كَذَّبُوا۟ بِءَایَـٰتِنَا فَدَمَّرۡنَـٰهُمۡ تَدۡمِیرࣰا ۝٣٦

faqul'nā idh'habā ilā l-qawmi alladhīna kadhabū biāyātinā fadammarnāhum tadmīra