The Criterion, The Standard — Verse 37
25:37 · al-Furqan
The Criterion, The Standard 25:37
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَقَوْمَ
waqawma
|
And (the) people | Noun |
|
نُوحٍ
nūḥin
|
(of) Nuh | Noun |
|
لَّمَّا
lammā
|
when | Noun |
|
كَذَّبُوا۟
kadhabū
|
they denied | V |
|
ٱلرُّسُلَ
l-rusula
|
the Messengers | Noun |
|
أَغْرَقْنَٰهُمْ
aghraqnāhum
|
We drowned them | V |
|
وَجَعَلْنَٰهُمْ
wajaʿalnāhum
|
and We made them | V |
|
لِلنَّاسِ
lilnnāsi
|
for mankind | Noun |
|
ءَايَةً
āyatan
|
a sign | Noun |
|
وَأَعْتَدْنَا
wa-aʿtadnā
|
And We have prepared | V |
|
لِلظَّٰلِمِينَ
lilẓẓālimīna
|
for the wrongdoers | Noun |
|
عَذَابًا
ʿadhāban
|
a punishment | Noun |
|
أَلِيمًا
alīman
|
painful | Noun |
The people of Noah, too: when they rejected their messengers, We drowned them and made them an example to all people. We have prepared a painful torment for the evildoers
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَقَوۡمَ نُوحࣲ لَّمَّا كَذَّبُوا۟ ٱلرُّسُلَ أَغۡرَقۡنَـٰهُمۡ وَجَعَلۡنَـٰهُمۡ لِلنَّاسِ ءَایَةࣰۖ وَأَعۡتَدۡنَا لِلظَّـٰلِمِینَ عَذَابًا أَلِیمࣰا ٣٧
waqawma nūḥin lammā kadhabū l-rusula aghraqnāhum wajaʿalnāhum lilnnāsi āyatan wa-aʿtadnā lilẓẓālimīna ʿadhāban alīma