The Criterion, The Standard 25:51

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَلَوْ walaw
And if Prep
شِئْنَا shi'nā
We willed V
لَبَعَثْنَا labaʿathnā
surely, We (would) have raised V
فِى
in Prep
كُلِّ kulli
every Noun
قَرْيَةٍ qaryatin
town Noun
نَّذِيرًا nadhīran
a warner Noun

If it had been Our will, We would have sent a warner to every town

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَلَوۡ شِئۡنَا لَبَعَثۡنَا فِی كُلِّ قَرۡیَةࣲ نَّذِیرࣰا ۝٥١

walaw shi'nā labaʿathnā fī kulli qaryatin nadhīra