The Criterion, The Standard — Verse 50
25:50 · al-Furqan
The Criterion, The Standard 25:50
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَلَقَدْ
walaqad
|
And verily | Prep |
|
صَرَّفْنَٰهُ
ṣarrafnāhu
|
We have distributed it | V |
|
بَيْنَهُمْ
baynahum
|
among them | Noun |
|
لِيَذَّكَّرُوا۟
liyadhakkarū
|
that they may remember | V |
|
فَأَبَىٰٓ
fa-abā
|
but refuse | V |
|
أَكْثَرُ
aktharu
|
most | Noun |
|
ٱلنَّاسِ
l-nāsi
|
(of) the people | Noun |
|
إِلَّا
illā
|
except | Prep |
|
كُفُورًا
kufūran
|
disbelief | Noun |
Many times We have repeated this to people so that they might take heed, but most persist in their ingratitude
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَـٰهُ بَیۡنَهُمۡ لِیَذَّكَّرُوا۟ فَأَبَىٰۤ أَكۡثَرُ ٱلنَّاسِ إِلَّا كُفُورࣰا ٥٠
walaqad ṣarrafnāhu baynahum liyadhakkarū fa-abā aktharu l-nāsi illā kufūra