The Criterion, The Standard 25:74

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna
And those who Noun
say V
رَبَّنَا rabbanā
Our Lord Noun
هَبْ hab
Grant V
لَنَا lanā
to us Noun
مِنْ min
from Prep
our spouses Noun
and our offspring Noun
قُرَّةَ qurrata
comfort Noun
أَعْيُنٍ aʿyunin
(to) our eyes Noun
وَٱجْعَلْنَا wa-ij'ʿalnā
and make us V
for the righteous Noun
a leader Noun

those who pray, ‘Our Lord, give us joy in our spouses and offspring. Make us good examples to those who are aware of You’

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَٱلَّذِینَ یَقُولُونَ رَبَّنَا هَبۡ لَنَا مِنۡ أَزۡوَ ٰجِنَا وَذُرِّیَّـٰتِنَا قُرَّةَ أَعۡیُنࣲ وَٱجۡعَلۡنَا لِلۡمُتَّقِینَ إِمَامًا ۝٧٤

wa-alladhīna yaqūlūna rabbanā hab lanā min azwājinā wadhurriyyātinā qurrata aʿyunin wa-ij'ʿalnā lil'muttaqīna imāma