The Criterion, The Standard — Verse 74
25:74 · al-Furqan
The Criterion, The Standard 25:74
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhīna
|
And those who | Noun |
|
يَقُولُونَ
yaqūlūna
|
say | V |
|
رَبَّنَا
rabbanā
|
Our Lord | Noun |
|
هَبْ
hab
|
Grant | V |
|
لَنَا
lanā
|
to us | Noun |
|
مِنْ
min
|
from | Prep |
|
أَزْوَٰجِنَا
azwājinā
|
our spouses | Noun |
|
وَذُرِّيَّٰتِنَا
wadhurriyyātinā
|
and our offspring | Noun |
|
قُرَّةَ
qurrata
|
comfort | Noun |
|
أَعْيُنٍ
aʿyunin
|
(to) our eyes | Noun |
|
وَٱجْعَلْنَا
wa-ij'ʿalnā
|
and make us | V |
|
لِلْمُتَّقِينَ
lil'muttaqīna
|
for the righteous | Noun |
|
إِمَامًا
imāman
|
a leader | Noun |
those who pray, ‘Our Lord, give us joy in our spouses and offspring. Make us good examples to those who are aware of You’
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَٱلَّذِینَ یَقُولُونَ رَبَّنَا هَبۡ لَنَا مِنۡ أَزۡوَ ٰجِنَا وَذُرِّیَّـٰتِنَا قُرَّةَ أَعۡیُنࣲ وَٱجۡعَلۡنَا لِلۡمُتَّقِینَ إِمَامًا ٧٤
wa-alladhīna yaqūlūna rabbanā hab lanā min azwājinā wadhurriyyātinā qurrata aʿyunin wa-ij'ʿalnā lil'muttaqīna imāma