The Ant, The Ants — Verse 11
27:11 · an-Naml
The Ant, The Ants 27:11
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
إِلَّا
illā
|
Except | Prep |
|
مَن
man
|
who | Noun |
|
ظَلَمَ
ẓalama
|
wrongs | V |
|
ثُمَّ
thumma
|
then | Prep |
|
بَدَّلَ
baddala
|
substitutes | V |
|
حُسْنًۢا
ḥus'nan
|
good | Noun |
|
بَعْدَ
baʿda
|
after | Noun |
|
سُوٓءٍ
sūin
|
evil | Noun |
|
فَإِنِّى
fa-innī
|
then indeed, I Am | Prep |
|
غَفُورٌ
ghafūrun
|
Oft-Forgiving | Noun |
|
رَّحِيمٌ
raḥīmun
|
Most Merciful | Noun |
I am truly most forgiving and merciful to those who do wrong,and then replace their evil with good
— Abdel Haleem
Arabic Text
إِلَّا مَن ظَلَمَ ثُمَّ بَدَّلَ حُسۡنَۢا بَعۡدَ سُوۤءࣲ فَإِنِّی غَفُورࣱ رَّحِیمࣱ ١١
illā man ẓalama thumma baddala ḥus'nan baʿda sūin fa-innī ghafūrun raḥīmu