Word Analysis — The Ant, The Ants 27:11
an-Naml · Verse 11 of 93
Abdel Haleem Word Analysis
I am truly most forgiving and merciful to those who do wrong,and then replace their evil with good
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| Except |
إِلَّا
(illā)
|
إ ل ا |
Prep.
Prep
|
| who |
مَن
(man)
|
م ن |
Noun
Noun
|
| wrongs |
ظَلَمَ
(ẓalama)
|
ظ ل م |
Verb
V
|
| then |
ثُمَّ
(thumma)
|
ث م |
Prep.
Prep
|
| substitutes |
بَدَّلَ
(baddala)
|
ب د ل |
Verb
V
|
| good |
حُسْنًۢا
(ḥus'nan)
|
ح س ن |
Noun
Noun
|
| after |
بَعْدَ
(baʿda)
|
ب ع د |
Noun
Noun
|
| evil |
سُوٓءٍ
(sūin)
|
س و أ |
Noun
Noun
|
| then indeed, I Am |
فَإِنِّى
(fa-innī)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| Oft-Forgiving |
غَفُورٌ
(ghafūrun)
|
غ ف ر |
Noun
Noun
|
| Most Merciful |
رَّحِيمٌ
(raḥīmun)
|
ر ح م |
Noun
Noun
|