The Story, Stories, The Narrative 28:8

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
Then picked him up V
ءَالُ ālu
(the) family Noun
(of) Firaun Noun
لِيَكُونَ liyakūna
so that he might become V
لَهُمْ lahum
to them Noun
عَدُوًّا ʿaduwwan
an enemy Noun
وَحَزَنًا waḥazanan
and a grief Noun
إِنَّ inna
Indeed Prep
Firaun Noun
and Haman Noun
and their hosts Noun
were V
خَٰطِـِٔينَ khāṭiīna
sinners Noun

Pharaoh’s household picked him up––later to become an enemy and a source of grief for them: Pharaoh, Haman, and their armies were wrongdoers––

— Abdel Haleem

Arabic Text

فَٱلۡتَقَطَهُۥۤ ءَالُ فِرۡعَوۡنَ لِیَكُونَ لَهُمۡ عَدُوࣰّا وَحَزَنًاۗ إِنَّ فِرۡعَوۡنَ وَهَـٰمَـٰنَ وَجُنُودَهُمَا كَانُوا۟ خَـٰطِءِینَ ۝٨

fal-taqaṭahu ālu fir'ʿawna liyakūna lahum ʿaduwwan waḥazanan inna fir'ʿawna wahāmāna wajunūdahumā kānū khāṭiīn