The Spider 29:12

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَقَالَ waqāla
And said V
ٱلَّذِينَ alladhīna
those who Noun
disbelieve V
لِلَّذِينَ lilladhīna
to those who Noun
believe V
Follow V
our way Noun
and we will carry V
خَطَٰيَٰكُمْ khaṭāyākum
your sins Noun
وَمَا wamā
But not Prep
هُم hum
they Noun
بِحَٰمِلِينَ biḥāmilīna
(are) going to carry Noun
مِنْ min
of Prep
خَطَٰيَٰهُم khaṭāyāhum
their sins Noun
مِّن min
any Prep
شَىْءٍ shayin
thing Noun
Indeed, they Prep
لَكَٰذِبُونَ lakādhibūna
(are) surely liars Noun

Those who disbelieve say to the believers, ‘Follow our path and we shall bear [the consequences for] your sins,’ yet they will not do so––they are liars

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَقَالَ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ لِلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّبِعُوا۟ سَبِیلَنَا وَلۡنَحۡمِلۡ خَطَـٰیَـٰكُمۡ وَمَا هُم بِحَـٰمِلِینَ مِنۡ خَطَـٰیَـٰهُم مِّن شَیۡءٍۖ إِنَّهُمۡ لَكَـٰذِبُونَ ۝١٢

waqāla alladhīna kafarū lilladhīna āmanū ittabiʿū sabīlanā walnaḥmil khaṭāyākum wamā hum biḥāmilīna min khaṭāyāhum min shayin innahum lakādhibūn