The Family of Imran, The House of Imran 3:45

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
إِذْ idh
When Noun
قَالَتِ qālati
said V
the Angels Noun
O Maryam Noun
إِنَّ inna
Indeed Prep
Allah Noun
gives you glad tidings V
بِكَلِمَةٍ bikalimatin
of a word Noun
from Him Prep
ٱسْمُهُ us'muhu
his name Noun
ٱلْمَسِيحُ l-masīḥu
(is) the Messiah Noun
عِيسَى ʿīsā
Isa Noun
ٱبْنُ ub'nu
son Noun
(of) Maryam Noun
وَجِيهًا wajīhan
honored Noun
فِى
in Prep
the world Noun
and (in) the Hereafter Noun
وَمِنَ wamina
and of Prep
those brought near (to Allah) Noun

The angels said, ‘Mary, God gives you news of a Word from Him, whose name will be the Messiah, Jesus, son of Mary, who will be held in honour in this world and the next, who will be one of those brought near to God

— Abdel Haleem

Arabic Text

إِذۡ قَالَتِ ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةُ یَـٰمَرۡیَمُ إِنَّ ٱللَّهَ یُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةࣲ مِّنۡهُ ٱسۡمُهُ ٱلۡمَسِیحُ عِیسَى ٱبۡنُ مَرۡیَمَ وَجِیهࣰا فِی ٱلدُّنۡیَا وَٱلۡءَاخِرَةِ وَمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِینَ ۝٤٥

idh qālati l-malāikatu yāmaryamu inna l-laha yubashiruki bikalimatin min'hu us'muhu l-masīḥu ʿīsā ub'nu maryama wajīhan fī l-dun'yā wal-ākhirati wamina l-muqarabīn