The Angels, Originator, The Creator 35:25

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَإِن wa-in
And if Prep
they deny you V
فَقَدْ faqad
then certainly Prep
كَذَّبَ kadhaba
denied V
ٱلَّذِينَ alladhīna
those who Noun
مِن min
(were) before them Prep
(were) before them Noun
Came to them V
رُسُلُهُم rusuluhum
their Messengers Noun
with clear signs Noun
and with Scriptures Noun
and with the Book Noun
[the] enlightening Noun

If they call you a liar, their predecessors did the same: messengers came to them with clear signs, scriptures, and enlightening revelatio

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَإِن یُكَذِّبُوكَ فَقَدۡ كَذَّبَ ٱلَّذِینَ مِن قَبۡلِهِمۡ جَاۤءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَیِّنَـٰتِ وَبِٱلزُّبُرِ وَبِٱلۡكِتَـٰبِ ٱلۡمُنِیرِ ۝٢٥

wa-in yukadhibūka faqad kadhaba alladhīna min qablihim jāathum rusuluhum bil-bayināti wabil-zuburi wabil-kitābi l-munīr