Ya Sin, Ya-Seen 36:49

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
مَا
Not Prep
يَنظُرُونَ yanẓurūna
they await V
إِلَّا illā
except Prep
صَيْحَةً ṣayḥatan
a shout Noun
وَٰحِدَةً wāḥidatan
one Noun
it will seize them V
وَهُمْ wahum
while they Noun
يَخِصِّمُونَ yakhiṣṣimūna
are disputing V

But all they are waiting for is a single blast that will overtake them while they are still arguing with each other

— Abdel Haleem

Arabic Text

مَا یَنظُرُونَ إِلَّا صَیۡحَةࣰ وَ ٰحِدَةࣰ تَأۡخُذُهُمۡ وَهُمۡ یَخِصِّمُونَ ۝٤٩

mā yanẓurūna illā ṣayḥatan wāḥidatan takhudhuhum wahum yakhiṣṣimūn