The Troops, Throngs, The Companies 39:55

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
And follow V
أَحْسَنَ aḥsana
(the) best Noun
مَآ
(of) what Noun
is revealed V
to you Prep
مِّن min
from Prep
your Lord Noun
مِّن min
before Prep
قَبْلِ qabli
before Noun
أَن an
[that] Prep
comes to you V
ٱلْعَذَابُ l-ʿadhābu
the punishment Noun
بَغْتَةً baghtatan
suddenly Noun
while you Noun
لَا
(do) not Prep
تَشْعُرُونَ tashʿurūna
perceive V

Follow the best teaching sent down to you from your Lord, before the punishment suddenly takes you, unawares

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَٱتَّبِعُوۤا۟ أَحۡسَنَ مَاۤ أُنزِلَ إِلَیۡكُم مِّن رَّبِّكُم مِّن قَبۡلِ أَن یَأۡتِیَكُمُ ٱلۡعَذَابُ بَغۡتَةࣰ وَأَنتُمۡ لَا تَشۡعُرُونَ ۝٥٥

wa-ittabiʿū aḥsana mā unzila ilaykum min rabbikum min qabli an yatiyakumu l-ʿadhābu baghtatan wa-antum lā tashʿurūn