Women — Verse 126
4:126 · an-Nisa`
Women 4:126
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَلِلَّهِ
walillahi
|
And for Allah | Noun |
|
مَا
mā
|
(is) what | Noun |
|
فِى
fī
|
(is) in | Prep |
|
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
l-samāwāti
|
the heavens | Noun |
|
وَمَا
wamā
|
and what | Noun |
|
فِى
fī
|
(is) in | Prep |
|
ٱلْأَرْضِ
l-arḍi
|
the earth | Noun |
|
وَكَانَ
wakāna
|
and is | V |
|
ٱللَّهُ
l-lahu
|
Allah | Noun |
|
بِكُلِّ
bikulli
|
of every | Noun |
|
شَىْءٍ
shayin
|
thing | Noun |
|
مُّحِيطًا
muḥīṭan
|
All-Encompassing | Noun |
It is to God that everything in the heavens and earth belongs: God is fully aware of all things
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَلِلَّهِ مَا فِی ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَمَا فِی ٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَیۡءࣲ مُّحِیطࣰا ١٢٦
walillahi mā fī l-samāwāti wamā fī l-arḍi wakāna l-lahu bikulli shayin muḥīṭa