Women — Verse 125
4:125 · an-Nisa`
Women 4:125
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَمَنْ
waman
|
And who | Noun |
|
أَحْسَنُ
aḥsanu
|
(is) better | Noun |
|
دِينًا
dīnan
|
(in) religion | Noun |
|
مِّمَّنْ
mimman
|
than (one) who | Prep |
|
أَسْلَمَ
aslama
|
submits | V |
|
وَجْهَهُۥ
wajhahu
|
his face | Noun |
|
لِلَّهِ
lillahi
|
to Allah | Noun |
|
وَهُوَ
wahuwa
|
and he | Noun |
|
مُحْسِنٌ
muḥ'sinun
|
(is) a good-doer | Noun |
|
وَٱتَّبَعَ
wa-ittabaʿa
|
and follows | V |
|
مِلَّةَ
millata
|
(the) religion | Noun |
|
إِبْرَٰهِيمَ
ib'rāhīma
|
(of) Ibrahim | Noun |
|
حَنِيفًا
ḥanīfan
|
(the) upright | Noun |
|
وَٱتَّخَذَ
wa-ittakhadha
|
And was taken | V |
|
ٱللَّهُ
l-lahu
|
(by) Allah | Noun |
|
إِبْرَٰهِيمَ
ib'rāhīma
|
Ibrahim | Noun |
|
خَلِيلًا
khalīlan
|
(as) a friend | Noun |
Who could be better in religion than those who direct themselves wholly to God, do good, and follow the religion of Abraham, who was true in faith? God took Abraham as a friend
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَمَنۡ أَحۡسَنُ دِینࣰا مِّمَّنۡ أَسۡلَمَ وَجۡهَهُۥ لِلَّهِ وَهُوَ مُحۡسِنࣱ وَٱتَّبَعَ مِلَّةَ إِبۡرَ ٰهِیمَ حَنِیفࣰاۗ وَٱتَّخَذَ ٱللَّهُ إِبۡرَ ٰهِیمَ خَلِیلࣰا ١٢٥
waman aḥsanu dīnan mimman aslama wajhahu lillahi wahuwa muḥ'sinun wa-ittabaʿa millata ib'rāhīma ḥanīfan wa-ittakhadha l-lahu ib'rāhīma khalīla