Women — Verse 124
4:124 · an-Nisa`
Women 4:124
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَمَن
waman
|
And whoever | Noun |
|
يَعْمَلْ
yaʿmal
|
does | V |
|
مِنَ
mina
|
[of] | Prep |
|
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
l-ṣāliḥāti
|
[the] righteous deeds | Noun |
|
مِن
min
|
from | Prep |
|
ذَكَرٍ
dhakarin
|
(the) male | Noun |
|
أَوْ
aw
|
or | Prep |
|
أُنثَىٰ
unthā
|
female | Noun |
|
وَهُوَ
wahuwa
|
and he | Noun |
|
مُؤْمِنٌ
mu'minun
|
(is) a believer | Noun |
|
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
fa-ulāika
|
then those | Noun |
|
يَدْخُلُونَ
yadkhulūna
|
will enter | V |
|
ٱلْجَنَّةَ
l-janata
|
Paradise | Noun |
|
وَلَا
walā
|
and not | Prep |
|
يُظْلَمُونَ
yuẓ'lamūna
|
they will be wronged | V |
|
نَقِيرًا
naqīran
|
(even as much as) the speck on a date-seed | Noun |
anyone, male or female, who does good deeds and is a believer, will enter Paradise and will not be wronged by as much as the dip in a date stone
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَمَن یَعۡمَلۡ مِنَ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ مِن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنࣱ فَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ یَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ وَلَا یُظۡلَمُونَ نَقِیرࣰا ١٢٤
waman yaʿmal mina l-ṣāliḥāti min dhakarin aw unthā wahuwa mu'minun fa-ulāika yadkhulūna l-janata walā yuẓ'lamūna naqīra