وَمَن یَعۡمَلۡ مِنَ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ مِن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنࣱ فَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ یَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ وَلَا یُظۡلَمُونَ نَقِیرࣰا ۝١٢٤
waman yaʿmal mina l-ṣāliḥāti min dhakarin aw unthā wahuwa mu'minun fa-ulāika yadkhulūna l-janata walā yuẓ'lamūna naqīra
Abdel Haleem: anyone, male or female, who does good deeds and is a believer, will enter Paradise and will not be wronged by as much as the dip in a date stone

Interlinear Analysis

1
waman
مَن
Root: م ن
Noun
2
yaʿmal
عَمِلَ
Root: ع م ل
Verb
3
mina
مِن
Root: م ن
Prep.
4
l-ṣāliḥāti
صالِحَة
Root: ص ل ح
Noun
5
min
مِن
Root: م ن
Prep.
6
dhakarin
ذَكَر
Root: ذ ك ر
Noun
7
aw
أَو
Root: ا و
Prep.
8
unthā
أُنثَى
Root: أ ن ث
Noun
9
وَهُوَ
wahuwa
Noun
10
mu'minun
مُؤْمِن
Root: أ م ن
Noun
11
fa-ulāika
ذا
Root: ذ ل ك
Noun
12
yadkhulūna
دَخَلَ
Root: د خ ل
Verb
13
l-janata
جَنَّة
Root: ج ن ن
Noun
14
walā
لا
Root: ل ا
Prep.
15
yuẓ'lamūna
ظَلَمَ
Root: ظ ل م
Verb
16
naqīran
نَقِير
Root: ن ق ر
Noun