Women — Verse 5
4:5 · an-Nisa`
Women 4:5
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَلَا
walā
|
And (do) not | Prep |
|
تُؤْتُوا۟
tu'tū
|
give | V |
|
ٱلسُّفَهَآءَ
l-sufahāa
|
the foolish | Noun |
|
أَمْوَٰلَكُمُ
amwālakumu
|
your wealth | Noun |
|
ٱلَّتِى
allatī
|
which | Noun |
|
جَعَلَ
jaʿala
|
(was) made | V |
|
ٱللَّهُ
l-lahu
|
(by) Allah | Noun |
|
لَكُمْ
lakum
|
for you | Noun |
|
قِيَٰمًا
qiyāman
|
a means of support | Noun |
|
وَٱرْزُقُوهُمْ
wa-ur'zuqūhum
|
(but) provide (for) them | V |
|
فِيهَا
fīhā
|
with it | Prep |
|
وَٱكْسُوهُمْ
wa-ik'sūhum
|
and clothe them | V |
|
وَقُولُوا۟
waqūlū
|
and speak | V |
|
لَهُمْ
lahum
|
to them | Noun |
|
قَوْلًا
qawlan
|
words | Noun |
|
مَّعْرُوفًا
maʿrūfan
|
(of) kindness | Noun |
Do not entrust your property to the feeble-minded. God has made it a means of support for you: make provision for them from it, clothe them, and address them kindly
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَلَا تُؤۡتُوا۟ ٱلسُّفَهَاۤءَ أَمۡوَ ٰلَكُمُ ٱلَّتِی جَعَلَ ٱللَّهُ لَكُمۡ قِیَـٰمࣰا وَٱرۡزُقُوهُمۡ فِیهَا وَٱكۡسُوهُمۡ وَقُولُوا۟ لَهُمۡ قَوۡلࣰا مَّعۡرُوفࣰا ٥
walā tu'tū l-sufahāa amwālakumu allatī jaʿala l-lahu lakum qiyāman wa-ur'zuqūhum fīhā wa-ik'sūhum waqūlū lahum qawlan maʿrūfa