Women 4:99

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
Then those Noun
عَسَى ʿasā
may be V
Allah Noun
أَن an
will Prep
يَعْفُوَ yaʿfuwa
pardon V
[on] them Prep
وَكَانَ wakāna
and is V
Allah Noun
عَفُوًّا ʿafuwwan
Oft-Pardoning Noun
غَفُورًا ghafūran
Oft-Forgiving Noun

God may well pardon these, for He is most pardoning and most forgiving. Anyone who migrates for God’s cause will find many a refuge and great plenty in the earth

— Abdel Haleem

Arabic Text

فَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ عَسَى ٱللَّهُ أَن یَعۡفُوَ عَنۡهُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَفُوًّا غَفُورࣰا ۝٩٩

fa-ulāika ʿasā l-lahu an yaʿfuwa ʿanhum wakāna l-lahu ʿafuwwan ghafūra