The Forgiver, The Forgiving One — Verse 57
40:57 · Ghafir
The Forgiver, The Forgiving One 40:57
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
لَخَلْقُ
lakhalqu
|
Surely, (the) creation | Noun |
|
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
l-samāwāti
|
(of) the heavens | Noun |
|
وَٱلْأَرْضِ
wal-arḍi
|
and the earth | Noun |
|
أَكْبَرُ
akbaru
|
(is) greater | Noun |
|
مِنْ
min
|
than | Prep |
|
خَلْقِ
khalqi
|
(the) creation | Noun |
|
ٱلنَّاسِ
l-nāsi
|
(of) the mankind | Noun |
|
وَلَٰكِنَّ
walākinna
|
but | Prep |
|
أَكْثَرَ
akthara
|
most | Noun |
|
ٱلنَّاسِ
l-nāsi
|
(of) the people | Noun |
|
لَا
lā
|
(do) not | Prep |
|
يَعْلَمُونَ
yaʿlamūna
|
know | V |
The creation of the heavens and earth is greater by far than the creation of mankind, though most people do not know it
— Abdel Haleem
Arabic Text
لَخَلۡقُ ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ أَكۡبَرُ مِنۡ خَلۡقِ ٱلنَّاسِ وَلَـٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا یَعۡلَمُونَ ٥٧
lakhalqu l-samāwāti wal-arḍi akbaru min khalqi l-nāsi walākinna akthara l-nāsi lā yaʿlamūn