Council, Consultation, The Counsel 42:47

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
Respond V
to your Lord Noun
مِّن min
before Prep
قَبْلِ qabli
before Noun
أَن an
[that] Prep
comes V
يَوْمٌ yawmun
a Day Noun
لَّا
(there is) no Prep
مَرَدَّ maradda
averting Noun
لَهُۥ lahu
for it Noun
مِنَ mina
from Prep
Allah Noun
مَا
Not Prep
لَكُم lakum
(is) for you Noun
مِّن min
any Prep
refuge Noun
يَوْمَئِذٍ yawma-idhin
(on) that Day Noun
وَمَا wamā
and not Prep
لَكُم lakum
for you Noun
مِّن min
any Prep
نَّكِيرٍ nakīrin
denial Noun

So [people] respond to your Lord before there comes a Day that cannot, against God’s will, be averted- you will have no refuge on that Day, and no possibility of denying [your sins]. If they still turn away [remember that]

— Abdel Haleem

Arabic Text

ٱسۡتَجِیبُوا۟ لِرَبِّكُم مِّن قَبۡلِ أَن یَأۡتِیَ یَوۡمࣱ لَّا مَرَدَّ لَهُۥ مِنَ ٱللَّهِۚ مَا لَكُم مِّن مَّلۡجَإࣲ یَوۡمَىِٕذࣲ وَمَا لَكُم مِّن نَّكِیرࣲ ۝٤٧

is'tajībū lirabbikum min qabli an yatiya yawmun lā maradda lahu mina l-lahi mā lakum min malja-in yawma-idhin wamā lakum min nakīri