The Table, The Table Spread 5:100

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
قُل qul
Say V
لَّا
Not Prep
(are) equal V
ٱلْخَبِيثُ l-khabīthu
the evil Noun
and the good Noun
وَلَوْ walaw
even if Prep
impresses you V
كَثْرَةُ kathratu
abundance Noun
ٱلْخَبِيثِ l-khabīthi
(of) the evil Noun
So fear V
Allah Noun
O men Noun
(of) understanding Noun
so that you may Prep
تُفْلِحُونَ tuf'liḥūna
(be) successful V

Say [Prophet], ‘Bad cannot be likened to good, though you may be dazzled by how abundant the bad is. Be mindful of God, people of understanding, so that you may prosper.’

— Abdel Haleem

Arabic Text

قُل لَّا یَسۡتَوِی ٱلۡخَبِیثُ وَٱلطَّیِّبُ وَلَوۡ أَعۡجَبَكَ كَثۡرَةُ ٱلۡخَبِیثِۚ فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ یَـٰۤأُو۟لِی ٱلۡأَلۡبَـٰبِ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ ۝١٠٠

qul lā yastawī l-khabīthu wal-ṭayibu walaw aʿjabaka kathratu l-khabīthi fa-ittaqū l-laha yāulī l-albābi laʿallakum tuf'liḥūn