The Table, The Table Spread 5:26

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
قَالَ qāla
(Allah) said V
Then indeed it Prep
مُحَرَّمَةٌ muḥarramatun
(will be) forbidden Noun
to them Prep
(for) forty Noun
سَنَةً sanatan
years Noun
they will wander V
فِى
in Prep
the earth Noun
فَلَا falā
So (do) not Prep
grieve V
عَلَى ʿalā
over Prep
the people Noun
the defiantly disobedient Noun

God said, ‘The land is forbidden to them for forty years: they will wander the earth aimlessly. Do not grieve over those who disobey.’

— Abdel Haleem

Arabic Text

قَالَ فَإِنَّهَا مُحَرَّمَةٌ عَلَیۡهِمۡۛ أَرۡبَعِینَ سَنَةࣰۛ یَتِیهُونَ فِی ٱلۡأَرۡضِۚ فَلَا تَأۡسَ عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡفَـٰسِقِینَ ۝٢٦

qāla fa-innahā muḥarramatun ʿalayhim arbaʿīna sanatan yatīhūna fī l-arḍi falā tasa ʿalā l-qawmi l-fāsiqīn