The Table, The Table Spread 5:87

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
O you Noun
ٱلَّذِينَ alladhīna
who Noun
believe V
لَا
(Do) not Prep
make unlawful V
طَيِّبَٰتِ ṭayyibāti
(the) good things Noun
مَآ
(of) what Noun
أَحَلَّ aḥalla
has (been) made lawful V
(by) Allah Noun
لَكُمْ lakum
for you Noun
وَلَا walā
and (do) not Prep
transgress V
إِنَّ inna
Indeed Prep
Allah Noun
لَا
(does) not Prep
يُحِبُّ yuḥibbu
love V
the transgressors Noun

You who believe, do not forbid the good things God has made lawful to you- do not exceed the limits: God does not love those who exceed the limits

— Abdel Haleem

Arabic Text

یَـٰۤأَیُّهَا ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ لَا تُحَرِّمُوا۟ طَیِّبَـٰتِ مَاۤ أَحَلَّ ٱللَّهُ لَكُمۡ وَلَا تَعۡتَدُوۤا۟ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا یُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِینَ ۝٨٧

yāayyuhā alladhīna āmanū lā tuḥarrimū ṭayyibāti mā aḥalla l-lahu lakum walā taʿtadū inna l-laha lā yuḥibbu l-muʿ'tadīn