The Star 53:30

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
ذَٰلِكَ dhālika
That Noun
(is) their sum Noun
مِّنَ mina
of Prep
ٱلْعِلْمِ l-ʿil'mi
knowledge Noun
إِنَّ inna
Indeed Prep
رَبَّكَ rabbaka
your Lord Noun
هُوَ huwa
(is) He (Who) Noun
knows best Noun
بِمَن biman
(he) who Noun
ضَلَّ ḍalla
strays V
عَن ʿan
from Prep
His Path Noun
وَهُوَ wahuwa
and He Noun
knows best Noun
بِمَنِ bimani
(he) who Noun
is guided V

Their knowledge does not go beyond that. Your Lord knows best who strays from His path and who follows guidance

— Abdel Haleem

Arabic Text

ذَ ٰلِكَ مَبۡلَغُهُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِیلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱهۡتَدَىٰ ۝٣٠

dhālika mablaghuhum mina l-ʿil'mi inna rabbaka huwa aʿlamu biman ḍalla ʿan sabīlihi wahuwa aʿlamu bimani ih'tad