The Star 53:31

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَلِلَّهِ walillahi
And for Allah Noun
مَا
(is) whatever Noun
فِى
(is) in Prep
the heavens Noun
وَمَا wamā
and whatever Noun
فِى
(is) in Prep
the earth Noun
that He may recompense V
ٱلَّذِينَ alladhīna
those who Noun
do evil V
بِمَا bimā
with what Noun
they have done V
and recompense V
ٱلَّذِينَ alladhīna
those who Noun
do good V
بِٱلْحُسْنَى bil-ḥus'nā
with the best Noun

Everything in the heavens and earth belongs to God. He will repay those who do evil according to their deeds, and reward, with what is best, those who do good

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَلِلَّهِ مَا فِی ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَمَا فِی ٱلۡأَرۡضِ لِیَجۡزِیَ ٱلَّذِینَ أَسَـٰۤءُوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ وَیَجۡزِیَ ٱلَّذِینَ أَحۡسَنُوا۟ بِٱلۡحُسۡنَى ۝٣١

walillahi mā fī l-samāwāti wamā fī l-arḍi liyajziya alladhīna asāū bimā ʿamilū wayajziya alladhīna aḥsanū bil-ḥus'n