Cattle, Livestock 6:107

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَلَوْ walaw
And if Prep
شَآءَ shāa
(had) willed V
Allah Noun
مَآ
not (they would have) Prep
associated partners (with Him) V
وَمَا wamā
And not Prep
We have made you V
over them Prep
حَفِيظًا ḥafīẓan
a guardian Noun
وَمَآ wamā
and not Prep
أَنتَ anta
you Noun
عَلَيْهِم ʿalayhim
(are) over them Prep
بِوَكِيلٍ biwakīlin
a manager Noun

If it had been God’s will, they would not have done so, but We have not made you their guardian, nor are you their keeper

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَلَوۡ شَاۤءَ ٱللَّهُ مَاۤ أَشۡرَكُوا۟ۗ وَمَا جَعَلۡنَـٰكَ عَلَیۡهِمۡ حَفِیظࣰاۖ وَمَاۤ أَنتَ عَلَیۡهِم بِوَكِیلࣲ ۝١٠٧

walaw shāa l-lahu mā ashrakū wamā jaʿalnāka ʿalayhim ḥafīẓan wamā anta ʿalayhim biwakīli