Cattle, Livestock 6:121

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَلَا walā
And (do) not Prep
eat V
مِمَّا mimmā
of that Prep
لَمْ lam
not Prep
يُذْكَرِ yudh'kari
has been mentioned V
ٱسْمُ us'mu
(the) name Noun
(of) Allah Noun
عَلَيْهِ ʿalayhi
on it Prep
and indeed, it (is) Prep
لَفِسْقٌ lafis'qun
grave disobedience Noun
وَإِنَّ wa-inna
And indeed Prep
ٱلشَّيَٰطِينَ l-shayāṭīna
the devils Noun
لَيُوحُونَ layūḥūna
inspire V
to Prep
their friends Noun
so that they dispute with you V
وَإِنْ wa-in
and if Prep
you obey them V
indeed, you Prep
(would) be the polytheists Noun

and do not eat anything over which God’s name has not been pronounced, for that is breaking the law. The evil ones incite their followers to argue with you: if you listen to them, you too will become idolaters

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَلَا تَأۡكُلُوا۟ مِمَّا لَمۡ یُذۡكَرِ ٱسۡمُ ٱللَّهِ عَلَیۡهِ وَإِنَّهُۥ لَفِسۡقࣱۗ وَإِنَّ ٱلشَّیَـٰطِینَ لَیُوحُونَ إِلَىٰۤ أَوۡلِیَاۤىِٕهِمۡ لِیُجَـٰدِلُوكُمۡۖ وَإِنۡ أَطَعۡتُمُوهُمۡ إِنَّكُمۡ لَمُشۡرِكُونَ ۝١٢١

walā takulū mimmā lam yudh'kari us'mu l-lahi ʿalayhi wa-innahu lafis'qun wa-inna l-shayāṭīna layūḥūna ilā awliyāihim liyujādilūkum wa-in aṭaʿtumūhum innakum lamush'rikūn