Cattle, Livestock 6:122

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
Is (one) who Noun
كَانَ kāna
was V
dead Noun
and We gave him life V
and We made V
لَهُۥ lahu
for him Noun
نُورًا nūran
light Noun
يَمْشِى yamshī
he walks V
بِهِۦ bihi
whereby Noun
فِى
among Prep
the people Noun
كَمَن kaman
like (one) who Noun
[similar to him] Noun
فِى
(is) in Prep
ٱلظُّلُمَٰتِ l-ẓulumāti
the darknesses Noun
لَيْسَ laysa
not V
بِخَارِجٍ bikhārijin
he comes out Noun
of it Prep
كَذَٰلِكَ kadhālika
Thus Noun
زُيِّنَ zuyyina
is made fair-seeming V
to the disbelievers Noun
مَا
what Noun
they were V
doing V

Is a dead person brought back to life by Us, and given light with which to walk among people, comparable to someone trapped in deep darkness who cannot escape? In this way the evil deeds of the disbelievers are made to seem alluring to them

— Abdel Haleem

Arabic Text

أَوَ مَن كَانَ مَیۡتࣰا فَأَحۡیَیۡنَـٰهُ وَجَعَلۡنَا لَهُۥ نُورࣰا یَمۡشِی بِهِۦ فِی ٱلنَّاسِ كَمَن مَّثَلُهُۥ فِی ٱلظُّلُمَـٰتِ لَیۡسَ بِخَارِجࣲ مِّنۡهَاۚ كَذَ ٰلِكَ زُیِّنَ لِلۡكَـٰفِرِینَ مَا كَانُوا۟ یَعۡمَلُونَ ۝١٢٢

awaman kāna maytan fa-aḥyaynāhu wajaʿalnā lahu nūran yamshī bihi fī l-nāsi kaman mathaluhu fī l-ẓulumāti laysa bikhārijin min'hā kadhālika zuyyina lil'kāfirīna mā kānū yaʿmalūn