Mutual Disillusion, Haggling, The Cheating 64:1

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
يُسَبِّحُ yusabbiḥu
Glorifies V
لِلَّهِ lillahi
[to] Allah Noun
مَا
whatever Noun
فِى
(is) in Prep
the heavens Noun
وَمَا wamā
and whatever Noun
فِى
(is) in Prep
the earth Noun
لَهُ lahu
For Him Noun
(is the) dominion Noun
وَلَهُ walahu
and for Him Noun
ٱلْحَمْدُ l-ḥamdu
(is) the praise Noun
وَهُوَ wahuwa
And He Noun
عَلَىٰ ʿalā
(is) on Prep
كُلِّ kulli
every Noun
شَىْءٍ shayin
thing Noun
قَدِيرٌ qadīrun
All-Powerful Noun

Everything that is in the heavens and earth glorifies God; all control and all praise belong to Him; He has power over everything

— Abdel Haleem

Arabic Text

یُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِی ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَمَا فِی ٱلۡأَرۡضِۖ لَهُ ٱلۡمُلۡكُ وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَیۡءࣲ قَدِیرٌ ۝١

yusabbiḥu lillahi mā fī l-samāwāti wamā fī l-arḍi lahu l-mul'ku walahu l-ḥamdu wahuwa ʿalā kulli shayin qadīru