Mutual Disillusion, Haggling, The Cheating — Verse 2
64:2 · at-Taghabun
Mutual Disillusion, Haggling, The Cheating 64:2
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
هُوَ
huwa
|
He | Noun |
|
ٱلَّذِى
alladhī
|
(is) the One Who | Noun |
|
خَلَقَكُمْ
khalaqakum
|
created you | V |
|
فَمِنكُمْ
faminkum
|
and among you | Prep |
|
كَافِرٌ
kāfirun
|
(is) a disbeliever | Noun |
|
وَمِنكُم
waminkum
|
and among you | Prep |
|
مُّؤْمِنٌ
mu'minun
|
(is) a believer | Noun |
|
وَٱللَّهُ
wal-lahu
|
And Allah | Noun |
|
بِمَا
bimā
|
of what | Noun |
|
تَعْمَلُونَ
taʿmalūna
|
you do | V |
|
بَصِيرٌ
baṣīrun
|
(is) All-Seer | Noun |
It is He who created you, yet some of you disbelieve and some believe: God sees everything you do
— Abdel Haleem
Arabic Text
هُوَ ٱلَّذِی خَلَقَكُمۡ فَمِنكُمۡ كَافِرࣱ وَمِنكُم مُّؤۡمِنࣱۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِیرٌ ٢
huwa alladhī khalaqakum faminkum kāfirun waminkum mu'minun wal-lahu bimā taʿmalūna baṣīru