The Spoils of War — Verse 43
8:43 · al-Anfal
The Spoils of War 8:43
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
إِذْ
idh
|
When | Noun |
|
يُرِيكَهُمُ
yurīkahumu
|
you (where) shown them | V |
|
ٱللَّهُ
l-lahu
|
(by) Allah | Noun |
|
فِى
fī
|
in | Prep |
|
مَنَامِكَ
manāmika
|
your dream | Noun |
|
قَلِيلًا
qalīlan
|
(as) few | Noun |
|
وَلَوْ
walaw
|
and if | Prep |
|
أَرَىٰكَهُمْ
arākahum
|
He had shown them to you | V |
|
كَثِيرًا
kathīran
|
(as) many | Noun |
|
لَّفَشِلْتُمْ
lafashil'tum
|
surely you would have lost courage | V |
|
وَلَتَنَٰزَعْتُمْ
walatanāzaʿtum
|
and surely you would have disputed | V |
|
فِى
fī
|
in | Prep |
|
ٱلْأَمْرِ
l-amri
|
the matter | Noun |
|
وَلَٰكِنَّ
walākinna
|
but | Prep |
|
ٱللَّهَ
l-laha
|
Allah | Noun |
|
سَلَّمَ
sallama
|
saved (you) | V |
|
إِنَّهُۥ
innahu
|
Indeed, He | Prep |
|
عَلِيمٌۢ
ʿalīmun
|
(is) All-Knower | Noun |
|
بِذَاتِ
bidhāti
|
of what is in | Noun |
|
ٱلصُّدُورِ
l-ṣudūri
|
the breasts | Noun |
[Prophet], remember when God made you see them in your sleep as few: if He had shown them to you [believers] as many, you would certainly have lost heart and argued about it, but God saved you. He knows the secrets of the heart
— Abdel Haleem
Arabic Text
إِذۡ یُرِیكَهُمُ ٱللَّهُ فِی مَنَامِكَ قَلِیلࣰاۖ وَلَوۡ أَرَىٰكَهُمۡ كَثِیرࣰا لَّفَشِلۡتُمۡ وَلَتَنَـٰزَعۡتُمۡ فِی ٱلۡأَمۡرِ وَلَـٰكِنَّ ٱللَّهَ سَلَّمَۚ إِنَّهُۥ عَلِیمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ ٤٣
idh yurīkahumu l-lahu fī manāmika qalīlan walaw arākahum kathīran lafashil'tum walatanāzaʿtum fī l-amri walākinna l-laha sallama innahu ʿalīmun bidhāti l-ṣudūr