The Spoils of War 8:73

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna
And those who Noun
disbelieve V
بَعْضُهُمْ baʿḍuhum
some of them Noun
(are) allies Noun
بَعْضٍ baʿḍin
(to) another Noun
إِلَّا illā
If not Prep
you do it V
تَكُن takun
(there) will be V
فِتْنَةٌ fit'natun
oppression Noun
فِى
in Prep
the earth Noun
وَفَسَادٌ wafasādun
and corruption Noun
كَبِيرٌ kabīrun
great Noun

The disbelievers support one another. If you do not do the same, there will be persecution in the land and great corruption

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِیَاۤءُ بَعۡضٍۚ إِلَّا تَفۡعَلُوهُ تَكُن فِتۡنَةࣱ فِی ٱلۡأَرۡضِ وَفَسَادࣱ كَبِیرࣱ ۝٧٣

wa-alladhīna kafarū baʿḍuhum awliyāu baʿḍin illā tafʿalūhu takun fit'natun fī l-arḍi wafasādun kabīru