The Spoils of War 8:72

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
إِنَّ inna
Indeed Prep
ٱلَّذِينَ alladhīna
those who Noun
believed V
and emigrated V
and strove hard V
with their wealth Noun
and their lives Noun
فِى
in Prep
سَبِيلِ sabīli
(the) way Noun
(of) Allah Noun
وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna
and those who Noun
gave shelter V
and helped V
those Noun
بَعْضُهُمْ baʿḍuhum
some of them Noun
(are) allies Noun
بَعْضٍ baʿḍin
(of) another Noun
وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna
But those who Noun
believed V
وَلَمْ walam
and (did) not Prep
emigrate V
مَا
(it is) not Prep
لَكُم lakum
for you Noun
مِّن min
(of) Prep
their protection Noun
مِّن min
(in) Prep
شَىْءٍ shayin
(in) anything Noun
حَتَّىٰ ḥattā
until Prep
they emigrate V
وَإِنِ wa-ini
And if Prep
they seek your help V
فِى
in Prep
the religion Noun
then upon you Prep
ٱلنَّصْرُ l-naṣru
(is to) help them Noun
إِلَّا illā
except Prep
عَلَىٰ ʿalā
against Prep
a people Noun
between you Noun
and between them Noun
مِّيثَٰقٌ mīthāqun
(is) a treaty Noun
And Allah Noun
بِمَا bimā
of what Noun
you do V
بَصِيرٌ baṣīrun
(is) All-Seer Noun

Those who believed and emigrated [to Medina] and struggled for God’s cause with their possessions and persons, and those who gave refuge and help, are all allies of one another. As for those who believed but did not emigrate, you are not responsible for their protection until they have done so. But if they seek help from you against persecution, it is your duty to assist them, except against people with whom you have a treaty: God sees all that you do

— Abdel Haleem

Arabic Text

إِنَّ ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ وَهَاجَرُوا۟ وَجَـٰهَدُوا۟ بِأَمۡوَ ٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ فِی سَبِیلِ ٱللَّهِ وَٱلَّذِینَ ءَاوَوا۟ وَّنَصَرُوۤا۟ أُو۟لَـٰۤىِٕكَ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِیَاۤءُ بَعۡضࣲۚ وَٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ وَلَمۡ یُهَاجِرُوا۟ مَا لَكُم مِّن وَلَـٰیَتِهِم مِّن شَیۡءٍ حَتَّىٰ یُهَاجِرُوا۟ۚ وَإِنِ ٱسۡتَنصَرُوكُمۡ فِی ٱلدِّینِ فَعَلَیۡكُمُ ٱلنَّصۡرُ إِلَّا عَلَىٰ قَوۡمِۭ بَیۡنَكُمۡ وَبَیۡنَهُم مِّیثَـٰقࣱۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِیرࣱ ۝٧٢

inna alladhīna āmanū wahājarū wajāhadū bi-amwālihim wa-anfusihim fī sabīli l-lahi wa-alladhīna āwaw wanaṣarū ulāika baʿḍuhum awliyāu baʿḍin wa-alladhīna āmanū walam yuhājirū mā lakum min walāyatihim min shayin ḥattā yuhājirū wa-ini is'tanṣarūkum fī l-dīni faʿalaykumu l-naṣru illā ʿalā qawmin baynakum wabaynahum mīthāqun wal-lahu bimā taʿmalūna baṣīru