The Spoils of War — Verse 71
8:71 · al-Anfal
The Spoils of War 8:71
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَإِن
wa-in
|
But if | Prep |
|
يُرِيدُوا۟
yurīdū
|
they intend | V |
|
خِيَانَتَكَ
khiyānataka
|
(to) betray you | Noun |
|
فَقَدْ
faqad
|
certainly | Prep |
|
خَانُوا۟
khānū
|
they have betrayed | V |
|
ٱللَّهَ
l-laha
|
Allah | Noun |
|
مِن
min
|
from | Prep |
|
قَبْلُ
qablu
|
before | Noun |
|
فَأَمْكَنَ
fa-amkana
|
So He gave (you) power | V |
|
مِنْهُمْ
min'hum
|
over them | Prep |
|
وَٱللَّهُ
wal-lahu
|
And Allah | Noun |
|
عَلِيمٌ
ʿalīmun
|
(is) All-Knower | Noun |
|
حَكِيمٌ
ḥakīmun
|
All-Wise | Noun |
But if they mean to betray you, they have betrayed God before, and He has given you mastery over them: He is all knowing, all wise
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَإِن یُرِیدُوا۟ خِیَانَتَكَ فَقَدۡ خَانُوا۟ ٱللَّهَ مِن قَبۡلُ فَأَمۡكَنَ مِنۡهُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِیمٌ حَكِیمٌ ٧١
wa-in yurīdū khiyānataka faqad khānū l-laha min qablu fa-amkana min'hum wal-lahu ʿalīmun ḥakīmu