وَإِن یُرِیدُوا۟ خِیَانَتَكَ فَقَدۡ خَانُوا۟ ٱللَّهَ مِن قَبۡلُ فَأَمۡكَنَ مِنۡهُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِیمٌ حَكِیمٌ ۝٧١
wa-in yurīdū khiyānataka faqad khānū l-laha min qablu fa-amkana min'hum wal-lahu ʿalīmun ḥakīmu
Abdel Haleem: But if they mean to betray you, they have betrayed God before, and He has given you mastery over them: He is all knowing, all wise

Interlinear Analysis

1
wa-in
إِن
Root: ا ن
Prep.
2
yurīdū
أَرادَ
Root: ر و د
Verb
3
khiyānataka
خِيانَة
Root: خ و ن
Noun
4
faqad
قَد
Root: ق د
Prep.
5
khānū
خانُ
Root: خ و ن
Verb
6
l-laha
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
7
min
مِن
Root: م ن
Prep.
8
qablu
قَبْل
Root: ق ب ل
Noun
9
fa-amkana
أَمْكَنَ
Root: م ك ن
Verb
10
min'hum
مِن
Root: م ن
Prep.
11
wal-lahu
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
12
ʿalīmun
عَلِيم
Root: ع ل م
Noun
13
ḥakīmun
حَكِيم
Root: ح ك م
Noun