The Mansions of the Stars, The Constellations 85:10

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
إِنَّ inna
Indeed Prep
ٱلَّذِينَ alladhīna
those who Noun
persecuted V
the believing men Noun
and the believing women Noun
ثُمَّ thumma
then Prep
لَمْ lam
not Prep
they repented V
then for them Noun
عَذَابُ ʿadhābu
(is the) punishment Noun
جَهَنَّمَ jahannama
(of) Hell Noun
and for them Noun
عَذَابُ ʿadhābu
(is the) punishment Noun
ٱلْحَرِيقِ l-ḥarīqi
(of) the Burning Fire Noun

For those who persecute believing men and women, and do not repent afterwards, there will be the torment of Hell and burning

— Abdel Haleem

Arabic Text

إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ

Inna allatheena fatanoo almu/mineena waalmu/minati thumma lam yatooboo falahum AAathabu jahannama walahum AAathabu alhareeqi