Verse display
وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِینَ غَیۡرَ بَعِیدٍ ۝٣١
wa-uz'lifati l-janatu lil'muttaqīna ghayra baʿīdi
The Letter Qaf / Qaf (50:31)
Connections 2 single-source 2 commentators

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (2) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

Abdel Haleem

View translator profile →
But Paradise will be brought close to the righteous and will no longer be distant
wa-uz'lifati l-janatu lil'muttaqīna ghayra baʿīdi

Support the Author

As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.

Qur'an Tools

Tafsir Commentary

And Paradise will be brought near for the God-fearing to a place not far anymore from them and so they see it whereupon it will be said to them
وقُرِّبت الجنة للمتقين مكانًا غير بعيد منهم، فهم يشاهدونها زيادة في المسرَّة لهم.
وقوله تعالى "وأزلفت الجنة للمتقين غير بعيد" قال قتادة وأبو مالك والسدى "وأزلفت" أدنيت وقربت من المتقين "غير بعيد" وذلك يوم القيامة وليس ببعيد لأنه واقع لا محالة وكل ما هو آت قريب.
وكعادة القرآن فى المقارنة بين عاقبة الأشرار والأخيار ، جاء بعد ذلك الحديث عن المتقين وحسن عاقبتهم فقال - تعالى - : ( وَأُزْلِفَتِ الجنة لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ ) .وقوله : ( وَأُزْلِفَتِ ) من الإِزلاف بمعنى القرب ، يقال : أزلفه إذا قربه ، ومنه الزلفة والزلفى بمعنى القُرْبَة والمنزلة . . وهو معطوف على قوله - سبحانه - ( وَنُفِخَ فِي الصور ) وقوله : ( غَيْرَ بَعِيدٍ ) صفة لموصوف مذكر محذوف ، ولذا قال غير بعيد ولم يقل غير بعيدة . أى : وأدنيت وقربت الجنة للمتقين فى مكان غير بعيد منهم ، فصاروا يرونها ويشاهدون ما فيها من خيرات لا يحيط بها الوصف .وفائدة قوله : ( غَيْرَ بَعِيدٍ ) بعد قوله ( وَأُزْلِفَتِ ) للتأكيد والتقرير ، كقولك : فلان قريب غير بعيد ، وعزيز غير ذليل . .قال الجمل ما ملخصه : فإن قيل : ما وجه التقريب مع أن الجنة مكان ، والأمكنة يقرب مها وهى لا تقرب؟ .فالجواب : أن الجنة لا تنقل . . لكن الله - تعالى لا يطوى المسافة التى بين المؤمن والجنة - حتى لكأنها حاضرة أمامه - وذلك من باب التكريم والتشريف للمؤمن .
القول في تأويل قوله تعالى : وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ (31)يعني تعالى ذكره بقوله ( وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ ) وأُدنيت الجنة وقرّبت للذين اتقوا ربهم, فخافوا عقوبته بأداء فرائضه, واجتناب معاصيه.وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل.* ذكر من قال ذلك:حدثنا بشر, قال: ثنا يزيد, قال: ثنا سعيد, عن قتادة, قوله ( وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ ) يقول: وأدنيت ( غَيْرَ بَعِيدٍ ) .
( وأزلفت الجنة ) قربت وأدنيت ( للمتقين ) الشرك ( غير بعيد ) ينظرون إليها قبل أن يدخلوها .
وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ (31(عطف { وأزلفت } على { يقول لجهنم } . فالتقدير : يوم أزلفت الجنة للمتقين وهو رجوع إلى مقابل حالةِ الضالّين يومَ يُنفخ في الصور ، فهذه الجملة متصلة في المعنى بجملة { وجاءت كل نفس معها سائق وشهيد } [ ق : 21 ] ولو اعتبرت معطوفة عليها لصح ذلك إلا أن عطفها على جملة { يوم يقول لجهنم هل امتلات } [ ق : 30 ] غنية عن ذلك ولا سيما مع طول الكلام .والإزلاف : التقريب مشتق من الزَلَف بالتحريك وهو القربة ، وقياس فعله أنه كفَرِح كما دل عليه المصدر ولم يُرو في كلامهم ، أي جعلت الجنة قريباً من المتقين ، أي ادْنُوا منها .والجنة موجودة من قبل وُرود المتَّقين إليها فإزلافها قد يكون بحشرهم للحساب بمقربة منها كرامة لهم عن كلفة المسير إليها ، وقد يكون عبارة عن تيسير وصولهم إليها بوسائل غير معروفة في عادة أهل الدنيا .وقوله : { غير بعيد } يرجح الاحتمال الأول ، أي غير بعيد منهم وإلاّ صار تأكيداً لفظياً ل { أُزلفت } كما يقال : عاجل غير آجل ، وقوله : { وأضل فرعون قومه وما هدى } [ طه : 79 ] والتأسيس أرجح من احتمال التأكيد .وانتصب { غير بعيد } على الظرفية باعتبار أنه وصف لظرف مكان محذوف . والتقدير : مكاناً غير بعيد ، أي عن المتقين . وهذا الظرف حال من { الجنة } . وتجريد { بعيد } من علامة التأنيث : إما على اعتبار { غير بعيد } وصفاً لمكاننٍ ، وإمّا جَريٌ على الاستعمال الغالب في وصف بَعيد وقريب إذا أريد البعد والقرب بالجهة دون النسب أن يُجرَّدَا من علامة التأنيث كما قاله الفرّاء أو لأن تأنيث اسم الجنة غير حقيقي كما قال الزجاج ، وإما لأنه جاء على زنة المصدر مثل الزئير والصَّليل ، كما قال الزمخشري ، ومثله قوله تعالى : { إن رحمة الله قريب من المحسنين } [ الأعراف : 56 ] .
{ وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ } أي: قربت بحيث تشاهد وينظر ما فيها، من النعيم المقيم، والحبرة والسرور، وإنما أزلفت وقربت، لأجل المتقين لربهم، التاركين للشرك، صغيره وكبيره ، الممتثلين لأوامر ربهم، المنقادين له.
قوله تعالى : وأزلفت الجنة للمتقين غير بعيد أي : قربت منهم . وقيل : هذا قبل الدخول في الدنيا ; أي : قربت من قلوبهم حين قيل لهم اجتنبوا المعاصي . وقيل : بعد الدخول قربت لهم مواضعهم فيها فلا تبعد . غير بعيد أي : منهم وهذا تأكيد .
Who are entitled to the eternal Paradise of God? They are the people who, in this world, went in constant fear of God’s punishment. Those who were afraid before they actually came face to face with their Maker will be the ones who will be safe from fear and grief on that Day, whereas others who knew no fear will be terror-struck. Fear of God creates heavenly attributes in man, while a lack of fear creates the attributes of Hell.
مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَا أَنَا بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ (The Word is not changed with Me, and I Am not a wrongdoer to My slaves." [ 50:29] That is, 'I have made my decision which will certainly be implemented: it will never be changed. I will not punish anyone, except on account of their sins after the proof has been established against them. This is an absolutely fair and just decision.'
(And the Garden is brought nigh for those who kept from evil) those who warded off disbelief, idolatry and indecencies, (no longer distant) from them.
Jahannam and Paradise and their Dwellers Allah states that He will say to Jahannam on the Day of Resurrection, "Have you had your fill" Allah the Most Honored has promised Hell that it will have its fill from the Jinns and mankind. He, the Exalted and Most Honored, will decide who will be thrown into the Fire and she will keep saying, "Are there any more," or, `Are there any more whom You will provide me with' This is the apparent meaning of this Ayah which is supported by several Hadiths. Imam Ahmad recorded that Anas said that the Messenger of Allah ﷺ said, «لَا تَزَالُ جَهَنَّمُ يُلْقَى فِيهَا وَتَقُولُ: هَلْ مِنْ مَزِيدٍ؟ حَتْى يَضَعَ رَبُّ الْعِزَّةِ قَدَمَهُ فِيهَا، فَيَنْزَوِي بَعْضُهَا إِلَى بَعْضٍ وَتَقُولُ: قَطْ قَطْ وَعِزَّتِكَ وَكَرَمِكَ. وَلَا يَزَالُ فِي الْجَنَّةِ فَضْلٌ حَتْى يُنْشِىءَ اللهُ لَهَا خَلْقًا آخَرَ فَيُسْكِنَهُمُ اللهُ تَعَالَى فِي فُضُولِ الْجَنَّة» (The people will be thrown into Jahannam and it will say, `Are there any more' Until the Mighty Lord puts His Foot over it and its corners will be collected together and it will say, "Enough, enough by Your grace and compassion!' There will be sufficient empty space in Paradise until Allah creates another creation and He, the Exalted, makes them dwell in the empty parts of Paradise.)" Muslim also collected this Hadith. Al-Bukhari recorded that Abu Hurayrah narrated that the Prophet said, «يُقَالُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَأْتِ؟ وَتَقُولُ: هَلْ مِنْ مَزِيدٍ؟ فَيَضَعُ الرَّبُّ تَبَارَكَ وَتَعَالَى قَدَمَهُ عَلَيْهَا فَتَقُولُ: قَطْ قَط» (Jahannam will be asked, "Are you full" and it will say, "Are there any more" Until the Lord, the Blessed and Most Honored, puts His Foot over it and it will say: "Enough! Enough!") Al-Bukhari recorded that Abu Hurayrah said that the Messenger of Allah ﷺ said, «تَحَاجَّتِ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ فَقَالَتِ النَّارُ: أُوثِرْتُ بِالْمُتَكَبِّرِينَ وَالْمُتَجَبِّرِينَ. وَقَالَتِ الْجَنَّةُ: مَالِي لَا يَدْخُلُنِي إِلَّا ضُعَفَاءُ النَّاسِ وَسَقَطُهُمْ. قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ لِلْجَنَّةِ: أَنْتِ رَحْمَتِي أَرْحَمُ بِكِ مَنْ أَشَاءُ مِنْ عِبَادِي . وَقَالَ لِلنَّارِ: إِنَّمَا أَنْتِ عَذَابِي أُعَذِّبُ بِكِ مَنْ أَشَاءُ مِنْ عِبَادِي وَلِكُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْكُمَا مِلْؤُهَا، فَأَمَّا النَّارُ فَلَا تَمْتَلِىءُ حَتْى يَضَعَ رِجْلَهُ فِيهَا فَتَقُولُ: قَطْ قَطْ، فَهُنَالِكَ تَمْتَلِىءُ وَيَنْزَوِي بَعْضُهَا إِلَى بَعْضٍ وَلَا يَظْلِمُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ خَلْقِهِ أَحَدًا، وَأَمَّا الْجَنَّةُ فَإِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يُنْشِىءُ لَهَا خَلْقًا آخَر» (Paradise and the Fire quarreled. The Fire said, "I have been favored with the arrogant people and tyrants." Paradise said, "What is wrong with me that only the poor and humble people enter me" Allah the Exalted and Most Honored said to Paradise, "You are My mercy, with which I grant mercy to those whom I will among My servants." He said to Hell, "You are My punishment which I inflict upon whom I wish from My servants, and I shall fill both of you." As for Hellfire, it will not have its fill until Allah puts His Foot over it and she will say, "Enough! Enough!" She will become full and its sides will come close to each other. Allah the Exalted and Most Honored shall not be unjust to any one of His creatures. As for Paradise, Allah the Exalted and Most Honored will create another creation to fill it.) Allah the Exalted said, وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ (And Paradise will be Uzlifat to those who had Taqwa, not far off.) meaning, Paradise will be brought close and near to the pious, according to Qatadah, Abu Malik and As-Suddi, غَيْرَ بَعِيدٍ (not far off), and this will occur on the Day of Resurrection, which is not far off. Surely that Day will come to pass and all that is bound to come, is near, هَـذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ (This is what you were promised -- (it is) for those returning) who go back to Allah in sincere repentance intending not to repeat sin, حَفِيظٌ (Hafiz), who preserve their covenant with Allah and do not break or betray it, مَّنْ خَشِىَ الرَّحْمَـنَ بِالْغَيْبِ (Who feared Ar-Rahman unseen) who feared Allah in secret when only Allah the Exalted and Most Honored could see him. The Prophet said, «وَرَجُلٌ ذَكَرَ اللهَ تَعَالَى خَالِيًا، فَفَاضَتْ عَيْنَاه» (And a man who remembered Allah the Exalted while alone, and his eyes became tearful.) Allah said, وَجَآءَ بِقَلْبٍ مُّنِيبٍ (and brought a heart turned in repentance. ) meaning, he will meet Allah, the Exalted and Most Honored, on the Day of Resurrection with a heart turned in repentance to Him and absolutely free (of Shirk) and humbled to Him, ادْخُلُوهَا (Enter you therein), meaning Paradise, بِسَلَـمٍ (in peace and security), they will earn security from the torment of Allah, the Exalted and Most Honored, and the angels of Allah will greet them with the Salam, according to the explanation of Qatadah. The statement of Allah the Exalted and Most Honored: ذَلِكَ يَوْمُ الُخُلُودِ (-- this is a Day of eternal life!), meaning, they will reside in Paradise forever and will never die, neither be transferred from it nor wish to be transferred from it. The statement of Allah the All-Mighty, لَهُم مَّا يَشَآءُونَ فِيهَا (There they will have all that they desire), means, whatever delights they wish and desire, they will find it brought before them. Allah's statement, وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ (and We have more.) is similar to His other statement, لِّلَّذِينَ أَحْسَنُواْ الْحُسْنَى وَزِيَادَةٌ (For those who have done good is the best and even more. )(10:26) In the Sahih, Muslim recorded that Suhayb bin Sinan Ar-Rumi said that `more' refers to looking at the Most Honorable Face of Allah.