The Letter Qaf 50:31

وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِینَ غَیۡرَ بَعِیدٍ ۝٣١
wa-uz'lifati l-janatu lil'muttaqīna ghayra baʿīdi
62 Translations
But Paradise will be brought close to the righteous and will no longer be distant
The Paradise will be brought near to the pious, which will not be far off,
And brought nigh will be the Garden Unto the God-fearing, not far-off
And Paradise will be brought near, not far from those who took heed for themselves and feared God
And Paradise will be brought near to the protected ones... It was not far from them anyway.
And the Garden will be brought up close to those with taqwa, not far away:
And paradise will be brought near for the Godwary, not distant [any more]
And Paradise will be brought near for the God-revering, pious; not (any longer) is it far
(On that Day) Paradise will be brought near to those who had become secure against evil, (it will be) no more a thing distant (from them)
And Paradise shall be brought forward to the godfearing, not afar
And the garden is brought near for those who are cautious (of God), and it is not far.
Paradise will be brought closer to the righteous one so that he may not take an extra effort to walk toward
And the garden will be brought near to the righteous, no more a thing distant
And the Garden (of Paradise) was brought closer to those mindful (of God), not far away.
And Paradise shall be brought near to the pious,- not far off
And Paradise will be brought close to the pious, not far away from them
And the garden is brought near for those who safeguard their own souls - not far at all.
And paradise shall be brought near unto the pious
And the Garden shall be brought near to those who guard against evil, not far off
And Paradise, which is not far away, shall be brought closer to those who were cautious
And not far from thence shall Paradise be brought near unto the Pious
And the Garden is brought near for Al-Muttaqun. (It is) no more a remote (place for them)
And the Garden was brought close to the ones who are Godfearing, not far off.
Paradise will be brought near to the righteous –no more a distant thing.
Paradise shall be brought close to the righteous, which will no more be a distant thing
And when Paradise shall be brought close to the God-fearing, and will no longer be far away
And the Garden is brought near for those who guard against evil -- (it is) not distant
And the garden will be brought near to those who had guarded (against evil), not being far away.
And the Garden [of Paradise] is brought near for the pious and righteous, and it is no longer a distant objective [for them.
And Paradise will be brought close to the pious; it will not be distant at all
And Paradise is brought near to the righteous, not far off
And the Paradise is brought near to the righteous, not far off.
And Paradise is brought near to the righteous, not far off.
And the Paradise was advanced/brought near to the fearing and obeying not far/distant
And [on that Day] paradise will be brought within the sight of the God-conscious, and will no longer be far away; [and they will be told:]
And the Garden will be drawn forward for the pious, without being afar
And the Garden is brought nigh for those who kept from evil, no longer distant
Paradise will be brought near for the pious one
And the Jannah (Paradise) will be brought close for the God-fearing, no longer distant
‘Al-Jannah’ will be brought near to the ‘Pious’ , not far off.
The paradise would move closer to the righteous; wouldn´t be far (at all)
And Al-Jannah will be brought near to the Pious, not far off.
And Paradise will be brought near to those who keep Allah in mind and entertain the profound reverence dutiful to Him, and it will be in their sight
Paradise will be brought near the righteous; it won’t be far away from them.
And Paradise will be brought near to the righteous, not far off.
And the garden will be brought near to those who beware (of Allah), without distance.
And, not far thence, Paradise shall be brought close to the righteous
Paradise will be offered to the righteous, readily.
And Paradise will be brought near to those who were ever mindful of God, it will not be far
And Paradise will be brought near to those who were ever mindful of God, it will not be far
And the Paradise brought near for the pious, not far.
And the Paradise will be brought close to those who walked aright, no longer distant
And the garden shall be brought near to those who guard (against evil), not far off
And Heaven will be brought near to the righteous, no longer remote
And the Garden will be brought nigh unto the reverent, not distant
And the Garden will be taken near the righteous— It will not be a far away thing
And Paradise will be brought near to the righteous, not far away.
And Paradise will be brought closer to the pious, not far away
And Paradise will be brought near to the righteous, not far
And the Garden will be brought near to those who fear, not far.
And the Garden will be brought nigh to the Righteous,- no more a thing distant
And the Garden will be brought nigh to the Righteous,- no more a thing distant