Verse 51:49 in Context

Translator Abdel Haleem
45 فَمَا ٱسۡتَطَـٰعُوا۟ مِن قِیَامࣲ وَمَا كَانُوا۟ مُنتَصِرِینَ ۝٤٥ famā is'taṭāʿū min qiyāmin wamā kānū muntaṣirīn they could not even remain standing, let alone defend themselves 46 وَقَوۡمَ نُوحࣲ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُوا۟ قَوۡمࣰا فَـٰسِقِینَ ۝٤٦ waqawma nūḥin min qablu innahum kānū qawman fāsiqīn Before that We destroyed the people of Noah. They were a truly sinful people 47 وَٱلسَّمَاۤءَ بَنَیۡنَـٰهَا بِأَیۡی۟دࣲ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ ۝٤٧ wal-samāa banaynāhā bi-aydin wa-innā lamūsiʿūn We built the heavens with Our power and made them vast 48 وَٱلۡأَرۡضَ فَرَشۡنَـٰهَا فَنِعۡمَ ٱلۡمَـٰهِدُونَ ۝٤٨ wal-arḍa farashnāhā faniʿ'ma l-māhidūn We spread out the earth- how well We smoothed it out!
49 وَمِن كُلِّ شَیۡءٍ خَلَقۡنَا زَوۡجَیۡنِ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ ۝٤٩ wamin kulli shayin khalaqnā zawjayni laʿallakum tadhakkarūn and We created pairs of all things so that you [people] might take note
50 فَفِرُّوۤا۟ إِلَى ٱللَّهِۖ إِنِّی لَكُم مِّنۡهُ نَذِیرࣱ مُّبِینࣱ ۝٥٠ fafirrū ilā l-lahi innī lakum min'hu nadhīrun mubīnu [So, say to them, Prophet], ‘Quickly, turn to God- I am sent by Him to give you clear warning 51 وَلَا تَجۡعَلُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَۖ إِنِّی لَكُم مِّنۡهُ نَذِیرࣱ مُّبِینࣱ ۝٥١ walā tajʿalū maʿa l-lahi ilāhan ākhara innī lakum min'hu nadhīrun mubīnu and do not set up any other god alongside Him. I am sent by Him to give you clear warning!’ 52 كَذَ ٰلِكَ مَاۤ أَتَى ٱلَّذِینَ مِن قَبۡلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا۟ سَاحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٌ ۝٥٢ kadhālika mā atā alladhīna min qablihim min rasūlin illā qālū sāḥirun aw majnūnu Every previous people to whom a messenger was sent also said, ‘A sor-cerer, or maybe a madman!’ 53 أَتَوَاصَوۡا۟ بِهِۦۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمࣱ طَاغُونَ ۝٥٣ atawāṣaw bihi bal hum qawmun ṭāghūn Did they tell one another to do this? No! They are a people who exceed all bounds

Support the Author

As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.

← Back to 51:49